Je pěkné, že tento čas
Překlad Jiří
Pelán
Je pěkné, že tento čas
je stejný jako všechny jiné časy,
že píšu básně,
jaké se vždycky psaly,
že kočka přede mnou si líže
kožíšek
a čas jí ubíhá,
i když je sama, skoro stále sama
v domě,
stíhá všechno a na nic
nezapomene
-teď se například natáhla a
rozhlíží se kolem –
a čas jí ubíhá.
Je pěkné, že tento čas, jako
každý čas, skončí,
je pěkné, že nejsme věční,
že se nelišíme
od nikoho, kdo tu žil a zemřel,
nikoho, kdo vstoupil klidně do
smrti
jako na stezku, která se zdála
obtížná, strmá,
ale pak byla naopak rovná.
_______________________________________
Che bello che questo tempo
Che bello che questo tempo
č come tutti gli altri tempi,
che io scrivo poesie
come sempre sono state scritte,
che questa gatta davanti a me si
sta lavando
e scorre il suo tempo,
nonostante sia sola, quasi
sempre sola nella casa,
pure fa tutte le cose e non
dimentica niente
– ora si č sdraiata ad esempio e
si guarda intorno –
e scorre il suo tempo.
Che bello che questo tempo, come
ogni tempo, finirŕ,
che bello che non siamo eterni,
che non siamo diversi
da nessun altro che č vissuto e
che č morto,
che č entrato nella morte calmo
come su un sentiero che prima
sembrava difficile, erto
e poi, invece, era piano.
da “La mia casa”,
Pegaso, 1994